Заставьте меня, Сэр (ЛП) - Страница 99


К оглавлению

99

Кэмпбелл вытаращил глаза.

- Он оставил ее и даже никому не позвонил, сказать, чтобы присматривали за ней?

- Какой уровень подготовки у ваших агентов? - потерял контроль Маркус.

Гален, не дрогнув, принял словесный удар.

- Он думал, расследование закончено. Прошлой ночью агент, прикрепленный к другой приманке, поймал человека, напавшего на женщину позади клуба Св. Пита. Женщина потеряла сознание во время боя, и Томпсон посчитал, что он взял субъекта. Он позвонил Родосу позлорадствовать.

- Это был не похититель? - спросил Закари, уже зная ответ.

- Просто пара из клуба захотела разыграть сценарий изнасилования. После того, как женщина очнулась и объяснила, мы выпустили мужчину. Но Томпсон не удосужился перезвонить Родосу и опровергнуть информацию.

- Значит, Родос свободен и чист? - ладони Маркуса сжались в кулаки. Закари одарил его предостерегающим взглядом.

- Нет, Маркус, - сказал Вэнс. - Несмотря ни на что, он должен был организовать для нее зону наблюдения. Мы разберемся с ним позже.

Маркус замер, и заставил себя расслабиться.

- Я слишком остро реагирую, господа. Прошу меня простить.

Гален улыбнулся ему. 

- Считай его покойником, Маркус. Даю свое слово.

Закари повернулся и прошел назад через комнату, его потребность сделать что-нибудь вышла на новый уровень. Взять машину и выкрикивать их имена на каждом углу – лишь бы действовать. Черт возьми, Джессика.

За шумом многочисленных разговоров Закари сначала не услышал музыку, доносившуюся из спальни. Композиция Чака Манджони "Feels So Good". Рингтон его сотового.

- Нет!

Он рванул через квартиру и толкнул дверь, спотыкаясь о кошек, как-то успевая пнуть ногой дверь, чтобы закрыть ее, до того, как они сбегут. Он схватил свою куртку с кровати и рывком вытащил мобильник из кармана.

Звонок прекратился. Нет, черт возьми.

Z щелчком открыл телефон. Одно сообщение. Он едва не прослушал его сам. Но затем заставил себя вернуться к другим, прежде чем нажать Play.

"Z". Голос Габриэллы. Охрипший. Напряженный.

- Молчать! - рявкнул он на остальных. Он поставил телефон на динамик и увеличил громкость.

- Они забрали нас - меня и Джессику. Применили электрошокер и наркотики. Мы в большом крупногабаритном грузовом фургоне. Лодка заберет нас в доках Клируотера, в деловой части города, примерно через два часа.

Закари услышал шепот. Голос Джессики. Она говорила что-то о татуировках. Его сердце сильно заколотилось, причиняя физическую боль. Она жива.

Габи продолжала говорить.

- Двое мужчин. Они называют друг друга Цезарь и Янг. У Янга руки покрыты татуировками. Не перезванивайте на этот номер. Это их телефон.

Тишина.

Гален был уже на телефоне, раздавая приказы. Вэнс вытащил свой сотовый, но остановился и посмотрел на Маркуса и Z.

- Большинство женщин бились бы в истерике. Те двое держатся молодцом. Подумать только. - Он протянул Закари листок бумаги с написанным на нем каракулями номером. - Перешли сообщение на этот номер для звукового анализа. Я сомневаюсь, что мы найдем что-нибудь полезное, но постараемся.

Закари кивнул.

Маркус с секунду барабанил пальцами по столу. Затем бросил взгляд на Закари, и его голос зазвучал на октаву ниже. - Я не буду ждать, пока они скажут, что не смогут помочь. Я иду сам.

Закари бегло глянул на агентов, занятых подготовкой.

- Я за рулем.


Глава 21 

Свист глушителей, вой моторов, визг тормозов. Автомобильный гудок. Габи поняла, что они добрались до города. Фургон замедлился, ускорился, затем снова замедлился, вызывая трение манжет на запястьях, заставляя те гореть. По ее руке стекло еще больше крови.

Янг шагнул в грузовой отсек, оставляя дверь открытой. Держа в руках тряпку и рулон клейкой ленты, он подошел к ней.

Ее сердце застучало быстрее в груди. Они были в городе, вокруг люди. Возможно, они движутся слишком быстро, чтобы кто-нибудь мог услышать их. Тем не менее... Нельзя упустить шанс. Мы все равно умрем. Она закричала так громко, как только смогла, секундой позже к ней присоединилась Джессика.

Мудак наотмашь отвесил Габи пощечину. Ее голова откинулась назад, щеку обожгло болью. Затем он пнул Джессику в живот. От ее стона сукин сын рассмеялся и снова повернулся к Габи.

- Береги товар, мудак, - выкрикнул Цезарь.

Ее лицо пылало от боли, Габи отбивалась, надавливая на него плечом, пытаясь оттолкнуть. Янг ухватился за ее челюсть и, вынудив открыть рот, засунул внутрь грязную тряпку. Несмотря на попытки Габи ударить его головой, он закрепил несколько полос клейкой ленты поперек лица, заглушая ее. Когда он встал, девушка сумела извернуться и достаточно сильно лягнуть его в колено. Мужчина взвыл и попятился назад.

С грязными ругательствами он уклонился от ее ноги и с силой безжалостно швырнул ее на пол. Она стукнулась головой, и в ее мозгу будто загремели удары молотка. Ботинок бандита приземлился на ее ребра. Боль взорвалась в ее теле. Испытав позыв к рвоте, Габи поперхнулась, не в силах вдохнуть.

- Если тебя вырвет с кляпом во рту, ты подохнешь, сука.

Он выждал секунду, ухмыляясь, затем сковал наручниками ее руки за спиной.

Чувствуя слишком сильное головокружение, чтобы сесть, Габи лежала на боку, грудь распирало рвотным рефлексом.

«Сдержать позыв». Она могла дышать только через нос. «Я задыхаюсь... Рябит в глазах. Дыши медленнее. Дыши медленнее». В глазах потемнело. Бесполезно.

Янг переместился к Джессике, но Габи не могла помочь. Она услышала глухой стук, и сильный крик боли, затем звук шагов. Габи лежала неподвижно, сердечный ритм успокаивался, по мере того как она втягивала воздух. Осторожно. Без паники.

99